IGOGAILU baten hizkuntza, alokuzioak eta beste
Gure erakinian 2 igogailu ditugu. 18 solairuko eraikina da. Bertan ditugun 2 igogailu horiek duela gutxi “hitz egiten du”: “ateak ixten”, “igotzen”, “lehen solairua”… Horrelako audio grabazio edo alokuzioak ditu. Hasieran, aldatu zutenean, gaztelaniaz bakarrik esaten zuen. Baina dei pare bat nahikoa izan zen, gaztelaniaz gain euskaraz ere egin zezan.
Izan ere, elebidun jartzearena zentralizatua dago. “Remoto”-n egiten dute. Hau da, ez da langile bat igogailura fisikoki hurbildu behar. Hortaz, aldaketa horrek ez du dirurik kostatzen.
Zergatik kontatzen dut hau? Ba, ea jende gehiago animatzen den bere igogailu enpresara deitzeko eta aldaketa eskatzeko. Horrela, euskara urte luzez presentzia bermatua izango du. Ez da auzokide guztien, komunitateko presidente edo bilera batean erabaki behar. Nahikoa da norbaitek eskatzea.
Zuzeu, 2022-05-09
iruzkinik ez:
Argitaratu iruzkina